5月17日晚上18:00,外语综合能力大赛之大学英语四六级讲座翻译专场顺利举行,本次讲座由谈剑明老师作为主讲。
来自各学院的近百名同学到场。谈老师首先对往年四六级基本状况的进行分析并引入四六级备考,使同学们对四六级考试翻译的题型要求、评分标准有了一定的了解。谈老师接着介绍了翻译的重要性,提醒了备考的注意事项和关键内容。谈老师还着重分析翻译题型和应试要求,提出应该从“句子思维”到“段落思维”,老师还利用六级翻译的真题来分析翻译的解题步骤分为通读段落,把握整体内容、切分句子、“提主干,加修饰”、检查回读,还让同学们多多积累有关中国文化的词组句子,多多阅读中外文学著作。
短短一场讲座给同学们的四六级备考注入了一剂强心针。老师的精心准备令同学们收获颇丰,同学们对四六级的备考有了更深的理解!讲座结束时同学们纷纷提问,会场气氛热烈。
来自各学院的近百名同学到场。谈老师首先对往年四六级基本状况的进行分析并引入四六级备考,使同学们对四六级考试翻译的题型要求、评分标准有了一定的了解。谈老师接着介绍了翻译的重要性,提醒了备考的注意事项和关键内容。谈老师还着重分析翻译题型和应试要求,提出应该从“句子思维”到“段落思维”,老师还利用六级翻译的真题来分析翻译的解题步骤分为通读段落,把握整体内容、切分句子、“提主干,加修饰”、检查回读,还让同学们多多积累有关中国文化的词组句子,多多阅读中外文学著作。
短短一场讲座给同学们的四六级备考注入了一剂强心针。老师的精心准备令同学们收获颇丰,同学们对四六级的备考有了更深的理解!讲座结束时同学们纷纷提问,会场气氛热烈。